lunes, 28 de abril de 2014

24. Enigma latino 2014.





               Nesta super-piscina, a máis grande do mundo, podes compartir baño con 10.000 persoas. 

Na antigüidade había unha piscina cuberta, con auga quente, tépeda ou fría, na que podías confraternizar con outros 4.000 bañistas.

                       Onde están ou estaban estas piscinas? Como se chamaba a da antigüidade?

                                   Envía a túa resposta a gregofoz@gmail.com antes da clase do luns.

24. Enigma grego 2014.



Este teatro parece grande pero non é nada comparado con outro, máis antigo e de máis capacidade.

Cal é ese gran teatro? Onde estaba e que capacidade tiña?

Envía a túa resposta a gregofoz@gmail.com antes da clase do luns.

lunes, 21 de abril de 2014

23. Enigma grego 2014.






De que equipos e de que cidades son estes escudos?

Envía a túa resposta a gregofoz@gmail.con antes da clase do xoves.

23. Enigma latino 2014.





Que é máis, ser mestre ou ser ministro? O latín ten a resposta.

Envía a solución ó enigma a gregofoz@gmail.con antes da clase do xoves (BAC) ou venres (ESO).








lunes, 14 de abril de 2014

GREGO 2º BAC. Textos para traducción voluntaria.

6.5.1] τὴν μὲν νύκτα οὕτω διήγαγον· ἅμα δὲ τῆι ἡμέραι οἱ στρατηγοὶ εἰς τὸ ἐρυμνὸν χωρίον ἡγοῦντο· οἱ δὲ εἵποντο ἀναλαβόντες τὰ ὅπλα καὶ τὰ σκεύη.


 δὲ Ἀγησίλαος ἐπεὶ ἀφίκετο ἅμα μετοπώρωι εἰς τὴν τοῦ Φαρναβάζου Φρυγίαν, τὴν μὲν χώραν ἔκαε καὶ ἐπόρθει, πόλεις δὲ τὰς μὲν βίαι, τὰς δ᾽ ἑκούσας προσελάμβανε.


Ὄντος δ᾽ αὐτοῦ ἐπὶ τῆι ἐμβολῆι ὁ ἥλιος μηνοειδὴς ἔδοξε φανῆναι, καὶ ἠγγέλθη ὅτι ἡττημένοι εἶεν Λακεδαιμόνιοι τῆι ναυμαχίαι καὶ ὁ ναύαρχος Πείσανδρος τεθναίη.

Latín. Traducción voluntaria para 2º BAC.

O primeiro texto é máis sinxelo. O segundo ten algumha dificultade, pero superable.
 Interea ad Hispanias, ubi occisis duobus Scipionibus nullus Romanus dux erat, P. Cornelius Scipio mittitur, filius P. Scipionis, qui ibidem bellum gesserat, annos natus quattuor et viginti, vir Romanorum omnium et sua aetate et posteriore tempore fere primus. Is Carthaginem Hispaniae capit, in qua omne aurum, argentum et belli apparatum Afri habebant, nobilissimos quoque obsides, quos ab Hispanis acceperant. Magonem etiam, fratrem Hannibalis, ibidem capit, quem Romam cum aliis mittit. Romae ingens laetitia post hunc nuntium fuit. Scipio Hispanorumn obsides parentibus reddidit; quare omnes fere Hispaniae uno animo ad eum transierunt. Post quae Hasdrubalem, Hannibalis fratrem, victum fugat et praedam maximam capit.

 Desperans Hannibal Hispanias contra Scipionem diutius posse retinere, fratrem suum Hasdrubalem ad Italiam cum omnibus copiis evocavit. Is veniens eodem itinere, quo etiam Hannibal venerat, a consulibus Ap. Claudio Nerone et M. Livio Salinatore apud Senam, Piceni civitatem, in insidias conpositas incidit. Strenue tamen pugnans occisus est; ingentes eius copiae captae aut interfectae sunt, magnum pondus auri atque argenti Romam relatum est. Post haec Hannibal diffidere iam de belli coepit eventu. Romanis ingens animus accessit; itaque et ipsi evocaverunt ex Hispania P. Cornelium Scipionem. Is Romam cum ingenti gloria venit.

LATÍN 2º BAC: LECTURA DE ORATORIA





Na imaxe tedes un enlace ó texto que hai que ler con calma e atención.

lunes, 7 de abril de 2014

22. Enigma latino 2014.




Na época do imperio romano viviu unha terrible asasina a soldo.


 Buscamos:



1. O nome deste funesto personaxe. (Pista: o seu nome latino significa langosta).
2. O método que empregaba para librarse das súas víctimas.
3. O nome do emperador ó que servía.



 Envía a túa resposta a gregofoz@gmail.com  antes da clase do xoves (BAC) ou venres (ESO) a gregofoz@gmail.com.

22.Enigma grego 2014.




Unha comida típica de Grecia. Trátase dunha salsa que os gregos toman como aperitivo ou para acompañar a carne. Coa axuda da foto, busca o seu nome e a receta para facela.

Envía a túa resposta a gregofoz@gmail.com antes da clase do xoves (BAC) ou venres (ESO) .

viernes, 4 de abril de 2014

Uns textos sinxelos de latín


M. Porcio Catone et Q. Marcio Rege consulibus, sexcentesimo tricesimo et tertio anno ab urbe condita Narbone in Gallia colonia deducta est annoque post a L. Caecilio Metello et Q. Mucio Scaevola consulibus de Dalmatia triumphatum est.

 Ab urbe condita anno sexcentesimo tricesimo quinto C. Cato consul Scordiscis intulit bellum ignominioseque pugnavit. C. Caecilio Metello et Cn. Carbone consulibus duo Metelli fratres eodem die, alterum ex Sardinia, alterum ex Thracia, triumphum egerunt, nuntiatumque Romae est Cimbros e Gallia in Italiam transisse.