lunes, 28 de marzo de 2016

15. Enigma grego 2015-16.


Que problema ten quen padeza aracnodactilia?
Que famoso violinista a tiña?
Que outros termos galegos veñen da raiz grega dáctilos?

Envía a túa resposta antes da clase do venres a gregofoz@gmail.com.

15. Enigma latino 2015-16.

De que palabra latina ven o termo dixital?
Indica máis palabras coa mesma raiz.

Envía a túa resposta antes da clase do xoves a gregofoz@gmail.com.

domingo, 20 de marzo de 2016

TRABALLO SEMANA SANTA 2016.



Segunda declinación latina. Hai substantivos masculinos (dominus) y neutros (templum) que se declinan como aparece no cadro.

EXERCICIO 1.

Declina: lupus   servus  / bellum (neutro) /  bonum (neutro)


EXERCICIO 2.

ANALIZA E TRADUCE.

As aventuras e desventuras de Orfeo e a súa mulller Eurídice, á que trata de rescatar do Hades (o inferno)

Orpheus poeta feras cantu suo domabat atque magna saxa lyrae suavitate movebat. Eurydicam, pulchram feminam, in matrimonio habebat et multum  amabat. Orpheus beatus erat, sed vipera Eurydicam in prato mordet et suo veneno propere necat. Eurydica in Inferos, mortuorum magna regna, descendit. Orpheus in Inferos venit atque inter mortuorum umbras quaerebat Eurydicam suam. Postremo Proserpinam, Inferorum deam, suis verbis canoris movit. Proserpina dea Eurydicam Orpheo reddit. Iam Orpheus Eurydicam ex Inferis in terras ducebat et laetus erat. Orpheus ad Inferos respicere non debebat, sed, magna cura motus, ad Inferos respexit. Tunc Eurydica in Inferos rursus descendit atque in Inferis perpetuo mansit.
NOTAS:
- As palabras en negrita son da segunda declinación.
 - Podes xuntar palabras da segunda e da primeira declinación se están no mesmo caso; por exemplo ORPHEUS POETA (as dúas en Nominativo singular, suxeito da frase) 
- Cando aparece unha preposición, vai acompañada de acusativo ou ablativo e analízase como Complemento Circiunstancial. Por exemplo: in Inferos: preposición+acusativo plural= c.c. (ós Infernos)
VOCABULARIO                                                       
Orpheus:Orfeo/ cantu : canto (ablativo singular) /atque: e /  saxa:pedra / lyrae: lira/ suavitate: (ablativo singular)  dozura/ Eurydicam: Euridice/ pulchram: fermosa/ multum: moito/  beatus: feliz/ sed:pero/ vipera: víbora/ propere: (adverbio) rapidamente /prato: prado / necat: matar/  regna: reino/ quaerebat: buscar/ Postremo : despois/ verbis: palabras/  canoris: cantoras/  movit: conmoveu
 reddit: devolveu/ Iam: xa/  ex: dende/ ducebat: conducir/ laetus: ledo /  respicere: (infinitivo) mirar / cura: preocupación /  motus:  movido/  respexit:  mirou /Tunc : entón/  rursus: (adverbio)  novamente/  perpetuo (adverbio)  eternamente/  mansit:  permaneceu












martes, 8 de marzo de 2016

Lémur