miércoles, 14 de diciembre de 2011

Ron

Do inglés rum, de orixe incerta; probablemente sexa a abreviación de rumbillión, que aparece anteriormente con el mismo sentido, y que aparece ser aplicación figurada del ingl. dial rumbillion

Begonia

Palabra provinte do francés, creada por un botánico chamado Plumier, en honor de Begon.

Ringorrango

Onomatopeia do chirrido dunha pluma.

Bártulos

Libros de estudo, argumento xurícos do nome do famoso xurisconsuelto boloñes, as cuyas obras eran libro de texto fundamentalmente para os estudantes de dereito.

Bacanal


Palabra que provén do latín, "pertencente a Baco e ás festas celebradas na súa honra", ''orxia''.

Pábilo.

Do latín vulgar, papilus ''papiro, planta'', que se empregaba como mecha.

Ringorrango

Onomatopeya del chirrido de la pluma


Palabra.

Del antiguo parabla y este del latín parábola ''comparación, símil'', que a su vez vino del griego ''comparación, alegoría''. En romance se pasó de ''comparación a frase'' y luego ''vocablo.''

Bable

dialecto asturiano, seguramente é onomatopella para indicar a fala confusa e balbucente das persoas de linguaxe imperfecta.

Rebuznar.

Probablemente derivada de bucinare ''tocar la trompeta'', con el prefijo re.

Avestruz


Procedente do latín propiamente camello-paxaro, non sendo animal conocido directamente, o vocablo tomouse dos antigos bestiarios occitanos o cal explica a un tempo a conversación do nominativo e a perda da -o.

Papel


Tomado del catalán paper, y éste, por vía semiculta, del latín papyrus 'papiro', que a su vez viene del griego. La fabricación del papel fué introducida en Europa por los árabes en el S. X. Los más antiguos focos de produción europea se hallan en tierras de lengua italiana y catalana.

ZURDO


Palabra emparentada con el gallego, mao xurda ''mano izquierda''. A las palabras que significan 'zurdo' suelen atribuirse a las ideas de 'grosero', 'torpe', por la inhabilidad que se atribuye al zurdo.
ZURDO: mao xurda ''mano izquierda''. Palabra emparentada con el gallego, las palabras que significan 'zurdo' suelen atribuirse a las ideas de 'grosero', 'torpe', por la inhabilidad que se atribuye al zurdo

viernes


Abreviación de "dia de venus"do latín "dies veneris".

Miércoles.



Abreviación del latín ''dies mercurii'' que contiene el genitivo de Mercurius, normbre del dios romano.

Murciélago.

Metátesis de murciegalo que es ampliación de muerciego, que mur significa ratón por lo tanto, ``ratón ciego'.'

Rostro


Del lat. ROSTRUM "pico en latin", "hocico"; esto y tambien "labio", "boca" es lo que todavía significa en el castellano medieval, pero pronto se esxtiende del sentido "boca" al de "cara, faz".

lunes, 12 de diciembre de 2011

Madeira


Do latín materia, "materia" e, por extensión, "madeira de árbore".

Asasino


Do árabe hassasi, bebedor de hassis, bebida narcótica de follas de cáñamo. nome aplicado os secuaces do sectario musulmán coñecido por Vello da Montaña. Siglo XI que fanatizados polo seu xefe e enbriagados de hassis dedicabanse a exucutar sangrentas vinganzas políticas.

Libro


Tomado do latín liber, "parte interior da cortiza das plantas" que os romanos empregaron a modo de papel.

Mona.


Palabra procedente do árabe ''maimun'', feliz

A acepción para nós habitual da palabra pódese deber a que os monos, ó parecer, procedían do Yemen ou Arabia feliz.


Palabra procedente do árabe ''maimun'', feliz

A acepción para nós habitual da palabra pódese deber a que os monos, ó parecer, procedían do Yemen ou Arabia feliz.

Línea


"Fio de liño", "cordel" derivado do latín linum "liño"

Rufián


Vocábulo común a todos os romances de Ocidente, moi antigo en Italia e o sur de Francia. Quizais naceu no primeiro deses países;

É palabra de orixe incierta, tal vez procedente do latín RUFUS, "de pelo roxo", sea pola prevención vulgar que existía contra a xente desa cor, ou pola costume das meretrices romanas de adornarse con perrucas roxas.

Levita


"Israelita" da tribo de leví, adicada ó servizo do templo.
Tamén significa "Chaqueta larga de home con faldones cruzados por diante" tomada do francés lévite, nome aplicado a esta prenda por parecerse a que levaban os levitas nas representacións teatrais.

Ladino


De latinus, "latino". Lingua romance por oposición á lingua árabe.

A acepción moderna "sagaz" pode vir da apelación moro ladino, persoa de relixión musulmana pero falante da lingua romance e que podía desenvolverse ben, con habilidade, en terra de cristianos, xa que dominaba a súa lingua.

LA GUERRA DE TROYA


La historia trata de como los griegos emprenden la guerra contra los troyanos para recuperar a Helena, Los personajes principales son Aquiles, Paris y Héctor. Se produce una pelea entre Héctor(troyano) y Aquiles(griego) venciendo este último. Después Aquiles muere a manos de Paris, el cual le lanza una flecha al talón.Al cabo de diez años la guerra se acaba con los griegos como vencedores. La táctica que emplean es la de regalar un caballo a Troya enorme, de madera en el que iban escondidos cien griegos, que una vez dentro de las murallas matan al enemigo es su territorio.

El viaje de regreso a Ítaca de Ulises y sus compañeros estuvo lleno de aventuras, tales como el viaje al reino de los Infiernos, la visita a la bruja Circe o el pasar cerca de las Sirenas.

En mi opinión la historia de la guerra de Troya tiene unos motivos infundados ya que ningún hombre permanece diez años luchando y gastando tantas riquezas por una mujer que no le recuerda. No me gustó porque la historia es muy pesada y la acción se desenvuelve muy lentamente.

Inma Rodriguez Marques 1ºB BAC

El nacimiento de Teseo

Título: Los mitos griegos.
Autor: Robert Graves.
Editorial: Ariel.

Comecei a leer o libro dende a metade e lin moitas historias de personaxes da mitoloxía: Minos, Teseo, Heracles e Medea son os máis destacados.

O capítulo que vou resumir chámase "El nacimiento de Teseo".

Exeo tivo varias esposas, aínda que ningunha lle deu fillos. Un día que estaba de volta á casa en Corinto, encontrouse con Medea, que lle fixo xurar que a protexería dos seus inimigos a cambio de que ela lle procurase un fillo por arte de maxia. Despois de ir a Corintio, Exeo pasou por Trecén e atopouse cuns vellos compañeiros: Piteo e Trecén. Antes de que Piteo emprendera esa viaxe, el estaba en Pisa e Belerefonte pediralle a man da súa filla Etra. Pero a voda non puido celebrarse xa que Belerefonte foi desterrado. Piteo, influenciado por Medea e polos seus fetizos, emborrachou a Exeo e madouno para a cama con Etra. Pero Etra esa noite non só se deitou con Exeo se non que tamén con Posidón, que lle concedeu a Exeo a paternidade de calquera fillo nacido de Etra no curso dos próximos meses. Exeo unha vez que espertou dixolle a Etra que si lle nacia un fillo debería de cuidalo secretamente en Trecén. Exeo voltou a Atenas pero antes deixou escondida a súa espada e as súas sandalias debaixo dunha roca que tiña un furado.Si algunha vez o neno a movía, sería porque era fillo del. Despois da adolescencia do neno Etra levouno á dita roca e contoulle a historia do seu nacemento. Teseo finalmente moveu a roca.

O libro gustoume, recomendaria leelo pero con tempo xa que todo deseguido faise un tanto pesado. O que más me gustou deste libro foron as historias de Teseo, ademáis, moitas das historias que hai neste libro danse na clase. En resumidas contas é un libro interesante que todo o mundo ó que lle guste a mitoloxía grega debería de ler.

Sara Iglesias Martínez. 1ºA BAC

Edipo


Pareceume un libro moi interesante xa que conta coma o resto de mitos cousas abstractas que non ocorren na vida real.

Cuenta la historia de Edipo , hijo de Layo y Yocasta. Edipo estaba maldito ya que un oráculo había anunciado que mataría a su padre y se casaría con su madre. Layo lo había ordenado matar , pero un pastor lo acogió y lo dejó a las puertas de una residencia real. Pólibo y Mélope fueron sus padres adoptivos .Un día Edipo se enteró de que ellos no eran sus padres y decidió irse . El fue por los caminos y un cierto día mató a unos señores. Finalmente consiguió llegar a Tebas y matando a la esfinge consiguió el reinado de esta ciudad. Casó con Yocasta y tuvieron cuatro hijos. Al final Edipo se enteró de que había matado a su padre y se había casado con su madre, como consecuencia de esto se cegó y Creonte lo echó de Tebas, sus hijas lo ayudaron y murió tras una llamada de Zeus , al lado del rey de Atenas, Teseo.


Sergio Yañes.

ROBERT GRAVES: LA GUERRA DE TROYA



O libro conta de xeito moi completo o desenvolvemento da guerra de Troia, incluíndo a fundación da propia cidade e o conflito da mazá da discordia que deu pé á fuga da raíña Helena de Esparta con Paris. Tamén narra como foi a viaxe dos gregos ata cegar ao seu destino, guiados polos consellos de Calcante, a quen os deuses mesmos lle contaban o futuro, aínda que se comenta nunha parte da historia que se este non estaba inspirado tampouco tiña reparo en facer conxuncións ao azar.

Porén, a obra céntrase principalmente nos anos finais da guerra, onde participan activamente todos os deuses, e especialmente na coñecida estratexia do cabalo de madeira, que lles deu a victoria aos gregos.

Despois da guerra e do triunfo grego sobre Troia, o argumento xira en torno a Ulises e as súas aventuras (o seu encontro con Circe, o momento no que escoita o canto das sereas…) ata cegar de novo a Ítaca, onde reina ata a súa morte.

OPINIÓN PERSOAL:

O libro en xeral gustoume bastante, porque non conta só o desenvolvemento da guerra, senón que fala das causas e comenta un pouco como é a vida dos guerreiros despois da victoria.

O peor que podo dicir del é que chama a todos os personaxes que interveñen polo nome, os cales non son moi comúns, polo que ás veces non sabía moi ben a quen se estaba referindo o autor, pero de todos modos eu recomendaríao.


Elena García Anello



miércoles, 7 de diciembre de 2011

EL DILUVIO DE DEUCALION

La noticia de los crímenes cometidos por los hijos de Licaón llegó al Olimpo y Zeus fue personalmente a visitarlos, disfrazado como un viajero pobre. Ellos tuvieron la desvergüenza de servirle una copa de menudos en la que habían mezclado las entrañas de su hermano Níctimo con las de ovejas y cabras. Zeus no se engañó y, derribando la mesa en que le habían servido el repugnante banquete —el lugar recibió luego el nombre de Trapezo— convirtió a todos ellos, con excepción de Níctimo, a quien devolvió la vida, en lobos.


A su regreso al Olimpo, Zeus, disgustado, desencadenó un gran diluvio sobre la tierra, con el propósito de destruir a toda la raza humana; pero Deucalión advirtió a su padre, el Titán Prometeo, que construyera un arca, la abasteciera y se instalase en ella con su esposa Pirra. Luego sopló el Viento Sur, comenzó a llover y los ríos corrieron con estruendo al mar, que creció con asombrosa rapidez, arrasando todas las ciudades de la costa y la llanura, hasta que quedó inundado el mundo entero, con excepción de unas pocas cimas de montañas, y todas las criaturas mortales parecían haber muerto, con excepción de Deucalión y Pirra.

El arca se mantuvo a flote durante nueve días, hasta que al fin bajaron las agua y fue a posarse en el monte Parnaso o, según dicen algunos, en el monte Etna, o el Atos, o el Otris, en Tesalia. Se dice que a Deucalión le confirmó la terminación del diluvio una paloma que había enviado en vuelo exploratorio.

Después de haber desembarcado a salvo, ofrecieron un sacrificio al Padre Zeus, preservador de los fugitivos. Suplicaron humildemente que la humanidad fuese renovada, y Zeus, que oía sus voces desde lejos, envió a Hermes para asegurarles que cualquier pedido que hicieran les sería concedido inmediatamente. Temis se presentó personalmente y dijo: «Cubrios la cabeza y arrojad hacia atrás los huesos de vuestra madre.» Como Deucalión y Pirra tenían diferentes madres, ambas ya difuntas, decidieron que se refería a la Madre Tierra, cuyos huesos eran las rocas que había en la orilla del río. Por lo tanto, se agacharon con las cabezas cubiertas, levantaron las rocas y las arrojaron por encima del hombro; las rocas se convirtieron en hombres o mujeres según las hubiese arrojado Deucalión o Pirra. Así se renovó la humanidad (...)

Robert Graves Los mitos griegos



Edipo

Anne - Catherine Vivet - Rémy. Edipo. Editorial: Akal

O libro relata as historias de Edipo, fillo de Layo e Yocasta, monarcas de Tebas. Un oráculo advirte a Layo que será asasinado polo seu propio fillo, e este intentando fuxir da maldición entrega ao seu fillo recén nacido a un pastor para que o abandone no monte. Este incumple co mandato e regalao a outro pastor que o vende ó rei de Corinto por unhas cantas monedas de ouro. Este adoptouno como fillo e educouno como tal.

Edipo medra na corte e é educado para ser o próximo rei da cidade, pero anos máis tarde descubre que é un fillo bastardo da parexa, polo que moi cabreado marcha en busca de novos lugares. Durante o camiño atopouse co seu pai lexítimo, Layo, ó que asesina confundíndoo cuns ladróns, cumplíndose a profecía.

Durante semanas transita polas montañas ata chegar a Tebas, cidade acosada por un monstro, a Esfinxe. O home que conseguira matar a este ser abominable con forma de león alado e cara de muller conseguiría casarse con Yocasta, é decir coa súa propia nai e conseguilo trono. Edipo consigue derrotar a fera mediante uns acertixos e toma a Yocasta como esposa. Este matrimonio é feliz durante moitos anos, descoñecendo que son nai e fillo. Pero Edipo descubre que foi él o que asasinou a seu pai e Yocasta ó enterarse de esto suicídase. Edipo anoxado consigo mismo quítase os ollos e abandoa o trono. Finalmente é desterrado da cidade e morre de forma tráxica.


Recomendo a lectura deste libro posto que é moi fácil de ler e explica de maneira moi sinxela como era a sociedade da época. Tamén o recomendo porque nos conta a capacidade dos homes para comunicarse cos deuses e viceversa, así coma a importancia dos oráculos naqueles tempos, que sempre se cumplían.

Alejandro Sánchez García.

Demóstenes, orador tartamudo.

Christian Grenier.Héroes de Grecia en la antigüedad. Anaya.

Demóstenes, junto a su hermana eran huérfanos. Estaban a cargo de sus primos, nada bondadosos, que se pasaban la vida metiéndose con el pobre Demóstenes, de su dificultad al hablar ya que era tartamudo y mucho más al enterarse de que su sueño era llegar a ser un gran orador, debido a su fascinación por el mundo de la política.

El pobre chico, harto de todo y de todos tomó como ejemplo los discursos de un buen orador y se marchó a un cementerio, donde se quedó hasta aprendérselos de memoria y conseguir superar su tartamudez a base de piedras en su boca. A sus 35 años cumplió su objetivo y consiguió superarse, siendo el mejor orador de toda Grecia, con mucho poder de convicción, lo que lo llevó a la muerte, al haber convencido a los griegos de luchar, llevándolos así al camino de la derrota.

Para matarse, subió al Templo de Poseidón con su hermana, quien pudo presenciar, llorando, cómo éste se moría envenenándose. Le dejó a ella como último recuerdo una piedra en el interior de su boca.

Lara Fanego